I know that wasn't the sentence you were hoping for.
Vostra figlia avrà la stessa sentenza che darei alla mia.
I'll give your daughter the same judgment I would give my own.
Vostro onore, sta a lei emettere la più crudele sentenza che la legge possa offrire.
So, m'lord it only remains For you to pass the most savage sentence on me That the law can provide.
Cercherò di trovare un precedente, un caso, una sentenza che possa giustificare quella prova e vi comunicherò la mia decisione domani alle dieci.
Now, I'm gonna try to find some precedent, some case... some decision that could possibly justify this evidence. And I'll give you my answer tomorrow at 10:00.
Devo emettere una sentenza che cerchi di guardare al futuro.
I've got to make a ruling, to try to speak to the future.
Signor LaPlante, mi sono persuaso, considerando il suo impiego stabile e la mancanza di precedenti a rinnovarle la cauzione alle stesse condizioni attuali in attesa della sentenza che verrà emessa tra 6 giorni.
Mr. LaPlante, I've been persuaded, in view of your continued employment and your lack of priors to continue your bail under the same conditions pending sentencing six days from now.
Era abbastanza sconvolto per quella sentenza che lo aspettava.
He's been very upset about this sentence that he got.
Una sentenza che avrei pronunciato senza alcuna difficoltà in questo caso.
A sentence I would have had no difficulty in passing in this case.
"Una sentenza che avrei pronunciato senza difficoltà in questo caso."
"A sentence I would have no difficulty in passing in this case."
Quale sarà la prima sentenza che firmerò con questa?
What will be the first judgment I sign with it?
Oggi il giudice John Sirica ha emesso la sentenza che condanna.....gli uomini del Watergate a pene fino a 40 anni.
Judge John Sirica today sentenced the Watergate burglars to terms ranging up to 40 years.
L'estrema gravità del reato da lei commesso deve riflettersi nella sentenza che sto per emettere.
Indeed... the extreme seriousness of your crime is bound to be reflected in the sentence that I am about to pass.
L'imputato rimarra' nella cella di sicurezza in tribunale fino al deposito della sentenza, che avverra' nel termine di 60 giorni.
The defendant is to be retained in county until sentencing... which shall be scheduled within 60 days time.
Allora portiamo Burton in tribunale, otteniamo la sentenza che vogliamo.
We take Judge Burton to court, we get the ruling we want: He still won't count dimpled chads. - What the hell...?
Ma per il crimine di stregoneria, c'e' solo una sentenza che posso emettere.
But for the crime of sorcery, there is but one sentence I can pass.
Se rispettassi la mia vita più della pace del Regno avrei dovuto crearmi una difesa che avrebbe potuto ritardare almeno un poco l'orribile sentenza che penso emetterete... contro di me.
If I had more respect to my life than the peace of the kingdom I should've made a defence for myself that might leastwise have delayed the ugly sentence which I believe you will pass... on me.
56 Inoltre, risulta dal punto 46 della presente sentenza che l’interfaccia utente grafica può costituire una creazione intellettuale del suo autore.
56 In addition, it is apparent from paragraph 46 of the present judgment that the graphic user interface can be its author’s own intellectual creation.
E' la sentenza che ha ricevuto per aver disobbedito a un ordine.
It's the sentence that he received for disobeying an order.
E dovra' convivere con questa consapevolezza... temo che questa sentenza sia di gran lunga piu' severa di qualsiasi sentenza che questo tribunale possa pronunciare.
And you will have to live with that. I fear that sentence is far more severe than any this tribunal could mete out.
Una sentenza che andava applicata nel momento in cui e' tornata con il bambino.
A sentence that should've been meted out the moment she returned with that boy.
22 Questa è la sentenza che il Signore ha pronunciato contro di lui: la vergine figlia di Sion.
This is the word which the Lord has said about him: In the eyes of the virgin daughter of Zion you are shamed and laughed at; the daughter of Jerusalem has made sport of you.
La sentenza che sospende la vendita all'asta sarà comunicata al banditore il giorno stesso in cui viene emessa.
The judgment suspending the auction will be communicated to the auctioneer on the same day that it is delivered.
L'organo giurisdizionale si pronuncia (in tutto o in parte) a favore della domanda di natura civile soltanto se l'autore del reato viene condannato (nel contesto di una sentenza che dichiara l'imputato colpevole).
The court rules in favour of the civil claim (in full or in part) only if the offender is convicted (in a judgment finding the defendant guilty).
Agente Keen, Alan Ray Rifkin... merita la sentenza che ha avuto per i suoi crimini.
Agent Keen, Alan Ray Rifkin deserves the sentence he received for his crimes.
Una sentenza che rimarra' contro di lui per sempre.
This judgment is gonna stand against him forever.
Una sentenza che noi di Scotland Yard, seppur con grande amarezza... accogliamo.
A sentence we at Scotland Yard do, albeit with sadness, welcome.
Il riesame dei provvedimenti che stabiliscono misure provvisorie non avviene mediante ricorso, ma nell'ambito della sentenza che pone fine al procedimento di separazione legale, annullamento del matrimonio o divorzio.
Decisions on provisional measures are reviewed not by means of an appeal but through the judgment that finally concludes the proceedings for legal separation, marriage annulment or divorce.
Sai, non sono un piromane, e ho una sentenza che lo prova ma mi sembra che qualcuno stesse usando una fiamma ossidrica qui.
You know, I'm no arsonist, and I have the acquittal to prove it, but it seems like someone was using a blowtorch here.
E' una doppia strategia. Un'ingiunzione vincolante preliminare che obbliga la scuola a tenere il ballo studentesco e una sentenza che dichiara la fine della discriminazione contro le coppie dello stesso sesso in ogni funzione futura.
It's a double whammy... a preliminary mandatory injunction that compels the school to hold the prom and a declaratory judgment ending discrimination against same-sex couples at any future functions.
Sentenza che devo sospendere poiché non si può determinare se sia stata legittima difesa o meno.
Sentence which I hereby suspend since no one can say whether it was self-defense or not.
Sarebbe sconvolgente, ma... niente che possa giustificare il genere di sentenza che lei cerca.
It would be upsetting, But not anything that would warrant the kind of award You're looking for.
151 Risulta infatti dai punti 93‑98 e 108‑147 della presente sentenza che l’istituzione di un meccanismo di stabilità come il MES non pregiudica le disposizioni del Trattato FUE relative alla politica economica e monetaria.
151 It is apparent from paragraphs 93 to 98 and 108 to 147 of this judgment that the establishment of a stability mechanism, such as the ESM, does not infringe the provisions of the FEU Treaty relating to economic and monetary policy.
Il 13 maggio 2013 si terrà una conferenza alla Corte di giustizia per commemorare la pronuncia della sentenza che ha sancito il principio dell’effetto diretto del diritto dell’Unione
A conference will be held on 13 May 2013 at the Court of Justice to commemorate the delivery of the judgment establishing the principle of direct effect of European Union law
Aiuti di Stato: la Commissione agisce contro l’Italia davanti alla Corte di giustizia per il mancato rispetto di una sentenza che impone il recupero di aiuti illegali
State aid: Commission takes action against Italy for failure to respect Court ruling to recover illegal aid
Aiuti di Stato: la Commissione deferisce l’Italia alla Corte di giustizia per il mancato rispetto di una sentenza che impone il recupero di aiuti illegali.
Environment (Poland): The Commission is referring Poland to the European Court of Justice for failing to comply with EU environmental legislation in the area of flood prevention.
Egli, ora, si inchina e riconosce la giustizia della sentenza che lo riguarda.
And now Satan bows down and confesses the justice of his sentence.
La decisione in merito al rientro potrà essere oggetto di un solo ricorso e il giudice dovrà valutare se eseguire nel frattempo la sentenza che ordina il rientro del minore.
A decision on return will be appealable only once, and the judge will have to consider whether a judgment ordering the return of the child should be enforceable in the meantime.
La sentenza, che decreta il castigo proporzionato alla colpa, sarà registrata accanto a ogni nome nel libro della morte.
Then the portion which the wicked must suffer is meted out, according to their works; and it is written against their names in the book of death.
168 Orbene, risulta dai punti 64‑66 della presente sentenza che le disposizioni dei trattati su cui si fonda l’Unione non conferiscono a quest’ultima una competenza specifica per istituire un meccanismo permanente di stabilità come il MES.
168 However, it is apparent from paragraphs 64 to 66 of this judgment that the provisions of the Treaties on which the Union is founded do not confer on the Union a specific competence to establish a permanent stability mechanism such as the ESM.
L'espressione "pena autonoma" traduce in modo adeguato la natura delle sanzioni sostitutive che sono "pene" (contenute in una sentenza), che possono essere irrogate solo da un giudice.
The expression 'autonomous sanction' better conveys the nature of alternative sanctions which are 'sentences' (laid down in a judgment) which may be applied only by a judge.
Invece, ci hanno lasciato con una sentenza che la nostra Corte Suprema, la Corte Suprema degli Stati Uniti. nel 1978 ci ha negato il diritto di intentare azioni legali come qualunque altro cittadino negli USA.
We are instead left with an understanding that our Supreme Court, the United States Supreme Court, stripped us, in 1978, of the right to prosecute at the same rate as anywhere else in the United States.
Agirai in base alla legge che essi ti avranno insegnato e alla sentenza che ti avranno indicato; non devierai da quello che ti avranno esposto, né a destra, né a sinistra
According to the sentence of the law which they shall teach thee, and according to the judgment which they shall tell thee, thou shalt do: thou shalt not decline from the sentence which they shall shew thee, to the right hand, nor to the left.
Questa è la sentenza che il Signore ha pronunciato contro di lui: la vergine figlia di Sion. Dietro a te scuote il capo la figlia di Gerusalemme
This is the word which the LORD hath spoken concerning him; The virgin, the daughter of Zion, hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.
2.5231649875641s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?